8/06/2015

夏日唼喋

给阿黛的诗翻了一些,发表了出来。照阿黛的说法,它們是teimoso的。翻的時候也是蠻拼的,倔強的詩有個性,抗譯性也不弱,眼前總晃「尖叫」那幅畫;如今靜靜來看,卻是「行至水盡處,坐看觀云時」之感,連回響的聲音都柔軟,像唼喋聲了。


沒有留言: